首页 >> 动态 > 甄选问答 >

世说新语两则的原文及翻译分别是什么

2025-09-15 03:53:00

问题描述:

世说新语两则的原文及翻译分别是什么,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 03:53:00

世说新语两则的原文及翻译分别是什么】《世说新语》是南朝宋时期刘义庆主编的一部志人小说集,内容多为魏晋时期的文人雅士的言行轶事,语言简练,寓意深刻。其中“两则”通常指的是《咏雪》和《陈太丘与友期》这两篇经典短文。以下是对这两则原文及其翻译的整理与总结。

一、

《世说新语》中的“两则”分别是:

1. 《咏雪》:讲述谢道韫以“柳絮因风起”形容飞雪,展现其才思敏捷。

2. 《陈太丘与友期》:讲述陈太丘与朋友约定同行,但朋友失约,儿子元方据理力争的故事,体现诚信与礼仪的重要性。

这两则故事虽短,却生动刻画了魏晋时期士人的风度与智慧,具有极高的文学价值和教育意义。

二、原文及翻译对照表

篇名 原文 翻译
《咏雪》 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。” 谢安在寒冷的雪天召集家人聚会,与子侄们讨论文章义理。哥哥的儿子胡儿说:“白雪像撒盐一样洒在空中,差不多可以比拟。”妹妹谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”
《陈太丘与友期》 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 陈太丘和朋友约定一同出行,约定中午见面。过了中午朋友没到,陈太丘就离开了,离开后朋友才到。当时元方只有七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等您很久没来,他已经走了。”朋友很生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下我一个人。”元方说:“您和我父亲约定的是中午。您中午没到,就是没有信用;对着孩子骂他的父亲,就是没有礼貌。”

三、结语

《世说新语》作为古代文言散文的典范,不仅记录了历史人物的言行举止,也反映了当时社会的价值观与文化风貌。“咏雪”展现了女性的才智,“陈太丘与友期”则强调了诚信与礼仪的重要性。通过学习这两则短文,我们不仅能提高文言文阅读能力,也能从中领悟做人处世的道理。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章